位置:学校动态 >宁波日语培训班哪里好?
更新:2023/2/9 | 关注1905 人
提到日语中“再见”的说法,相信即便是没有学习过日语的小伙伴们,也能说出个两三个来。我们说的“再见”的意思是希望以后再见面,而日语中的さようなら除了“再见”之外,还有“永别”的意思,所以有一些人不太愿意使用;再加上さようなら是比较正式的日语表达方式,所以日常生活中和朋友之间的告别也不太会用到。接下来就为大家介绍几个日语中比较有趣的表达“再见”的说法。
No.1
では、また
要说我们在影视作品以及平常生活中最常用到且听到的“再见”应该就是では、また(dewamata)或者是じゃあ、また这一类的了。那为什么它们会有“再见”的意思呢?因为它们都来源于それでは、またお会いましょう(soredewamataoaimashou),意思是:“那么,下次见”。
然后在使用的过程中经过不断的省略与简化,最后就演变成了我们现在经常听到的,では、また。以及一些更简短的省略:では(dewa),じゃあ、また(jaamata),じゃあ(jaa)。它们都可以表示“再见”的意思。
No.2
さらば
可能有些小伙伴也在动漫中听到过さらば(saraba)的这种道别方式。没错,さらば确实也是“再见”的意思。
我们可以把它看做是我们刚才说的それでは、さようなら的古语。因此使用起来也比较正式,且使用时含有与人辞别以及诀别的语感在里面,所以日常生活中不太会用到。
同类的还有あばよ(abayo),あばよ也同样为古语,但普遍认为あばよ使用起来比较粗鲁,更多用于对于不想见面的人说“再见”。
No.3
ごきげんよう
ごきげんよう(gokigenyou)是在相遇或离别时祝对方身体健康而使用的。是ご機嫌良くお過ごしですか(gokigenyokuosugoshidesuka)省略后半句而得来的。
然后因为它本身是一个对时间没有固定要求的表达,也就是说随时都可以拿来当做寒暄语使用,所以有时候就会被当做是“再见”来使用。另外,在对长辈或上级使用时会变成ご機嫌いかが(gokigenikaga)或者是いかがお過ごしですか(ikagaosugoshidesuka)。
No.4
お邪魔します
お邪魔します(ojamashimasu)和它的过去时お邪魔しました(ojamashimashita)一般是在进门之前或者是离开时使用的,进门前的意思是“打扰了”,离开时的意思是“告辞了”。
同理的还有失礼します(shitsureishimasu)和失礼しました(shitsureishimashita)。不过,失礼します一般会比お邪魔します更尊敬,更礼貌一点,用在正式的场合比较多。
No.5
お元気で
お元気で(ogenkide)是在和别人告别时使用的,包含了希望对方身体健康的意思,所以中文翻译成“请多保重”。
然后和它类似的还有お大事に(odaijini),也是请多保重的意思,但是お大事に主要是用来祈求对方身体早日康复,所以经常在和受伤或者生病的人告别时使用。
No.6
バイバイ
说到“再见”,当然肯定还有咱们全世界都通用的byebye,在汉语中谐音成了拜拜,而在日语中则是バイバイ(baibai)。是一种非常随意的表达“再见”的方式,多用于日常生活中。
除了上文所说的这些之外,实际上日语中还有非常多表示“再见”的说法,比如:
ぐっばい(gubbai)
しーや(shi-ya)
さいなら(saInara)
ほな(hona)
バイナラ(baInara)
ばいちゃ(baicha)
.....
如果小伙伴们以后在日剧或者其他影视作品中再看到其他有关“再见”的日语表达,也可以拿来跟大家一起分享哦。
宁波樱花日语培训学校:http://www.91soxue.com/1549/
扫码免费预约试听