长沙二外小语种培训中心

长沙第二外国语小语种培训中心成立于2006年,一直致力于以最优的教学品质,最舒适的学习环境,最负责的学习规划制定和跟进,最贴心的服务,帮助学生快乐学习,有效地获得提高.

课程导航
英语 小语种培训 日语 韩语 法语 西班牙语 德语 葡萄牙语 意大利语 俄语 阿拉伯语 泰语 越南语

位置:学校动态 >湖南高考德语培训学校

湖南高考德语培训学校

来源:长沙二外小语种培训中心

更新:2020/10/16 | 关注1905

湖南高考德语培训学校
准备报名德语高考的同学可以到湖南高考德语培训学校长沙第二外国语小语种培训中心报名学习哦,无论你是有基础还是零基础,长沙第二外国语小语种培训中心名师教学,助力德语高考生备考.
点击咨询

高考小语种

0.jpg

高考考试新改革

2019年4月23日,湖南省新高考综合改革实施方案正式发布,明确从2018年秋季入学的高中一年级学生开始将实行“3+1+2”新高考方案,全国统考科目中的外语分为英语俄语日语法语德语西班牙语6个语种,由考生任选其中的一个语种参加考试,从此高考科目英语单独考试将成为历史,高考考生在未来外语选择上,将根据自己的喜好来选择自己擅长的外语科目进行考试。

高考德语试卷难度

部分题数分数题型难度
听力第一节5

1.5分/题

总分30

选择题,每段录音1道题,三选一A1-A2之间
第二节15选择题,每段录音3道题,三选一
语言知识运用第一节151分/题选择题,全考语法A2-B1之间
第二节201.5分/题完形填空,考语法为主A2-B1之间
阅读理解202分/题选择题,共4篇文章A2-B1之间
写作135分主观题,150个单词左右B1左右
合计76150分以选择题(客观题)为主不及B1

高考德语与英语考试难度对比分析

一、政策规定

教育部规定高考命题时小语种试卷的难度要比英语容易5至10个百分点

此政策原文链接:http://www.moe.gov.cn/jyb_xxgk/xxgk_jyta/jyta_jiaocaiju/201901/t20190122_367804.html

二、2021年德语卷分析

高考德语的难度不会高于B1水平,其中A1难度占总分的7%,A2难度占总分的45%,B1难度占总分的48%。

三、难度分析结论

德语刚刚加入高考科目,普及程度低,德语的高考难度明显低于英语,也低于小语种中的俄语和日语。

高考德语课程整体设置

综合来看,高考德语的难度不会高于B1水平,一般情况下,学生在我校上完2个德语初级班和1个中级班,再加上100课时的备考课程,即总课时400课时的德语学习下,那么学生在高考德语考试中,取得130以上的分数是正常的。

考虑到高中生的学习生活和他们对语言的接受能力,在总课时的设置上会多于400课时,这400课时将均匀地安排在学生的每周学习中。

在教学上,为了保证教学质量,老师进行严格的教学管理,及时反馈学生情况。除了教授书本内容,还会定期举行测试,每课1小测,每单元1次单词和写作练习,期中期末1大测,备考期间会有模拟测试

高一德语班

三年制(高一至高三)

年级班级教材
具体安排课时
高一德语A1班新编大学德语1

image.png

高一上学期 A1上 

新编大学德语1 (1-5)

每周6课时,每学期84课时,6学期共504个课时
高一下学期 A1下 新编大学德语1 (6-10)
高二德语A2班新编大学德语2image.png高二上学期 A2上 新编大学德语2 (1-5)
高二下学期 A2下 新编大学德语2 (6-10)
高三德语备考班新编大学德语3+内部备考资料image.png高三上学期 B1 语法 新编大学德语 3
高三下学期 备考

高二德语班

两年制(高二至高三)

年级班级教材
具体安排课时
高二德语A1班新编大学德语1image.png高二上学期 A1  新编大学德语1 (1-10)每周8课时,每学期112课时,4学期共448个课时
高二德语A2班新编大学德语2image.png高二下学期 A2  新编大学德语2 (1-10)
高三德语备考班新编大学德语3+内部备考资料image.png高三上学期 B1 语法 新编大学德语 3
高三下学期 备考

高三德语班

一年制(高三)

年级班级教材
具体安排课时

高三

上学期

德语A1班+A2班

新编大学德语1+

新编大学德语2

image.pngimage.png高三上学期 A1+A2 新编大学德语 1 2每周12课时,每学期168课时,2学期加假期共436个课时
假期

德语B1班

新编大学德语3image.png

假期 B1语法 新编大学德语 3

(100课时)

高三

下学期

德语备考班

内部备考资料image.png高三下学期 备考

长沙第二外国语小语种培训中心德语老师

长沙第二外国语小语种培训中心的德语老师们教学经验丰富,全部拥有德国留学和工作经历的专职教师10位,外教1位。

image.pngimage.pngimage.pngimage.pngimage.png
德语夏老师德语阎老师

德语王老

德语范老师

德语冯老师

教龄12年;

德国留学工作9年;

德国留学硕士

教龄15年;

德国罗斯托克大学;

硕士学位

湘潭大学外国语学院;德语专业科班出身;擅长语法讲解,亲和力强


德语专业科班出身;

德国交换学习1年;

上课风格严谨活泼


教龄10年;

德国留学工作10年;

学霸老师,和蔼可亲

长沙第二外国语小语种培训中心与长沙各中学的合作

image.png

在雅礼中学社团组织了法语兴趣爱好班

image.png

与中学合作开设小语种兴趣班方面有丰富的管理与运营经验。

image.png

为长沙外国语学校二外课堂韩语、西语、法语输送师资

image.png

长郡双语学校西语、德语、法语课外班输送师资

image.png

在师大附中国际部开设了德语兴趣班

长沙第二外国语小语种培训中心高考小语种成功案例

培训计划-未参加过小语种兴趣班

1,未接触过小语种的零基础学生,需要平均学习500课时的小语种课程;

2,先利用一个寒假暑假集中学习外语200课时;

3,再利用两个学期的周末时间学习此外语200课时;

4,最后利用一个寒假暑假备考100课时,可助力外语成绩达130分以上

培训计划-参加过小语种兴趣班

1,中学的小语种兴趣班平均一周两节兴趣课,遇到考试或活动,经常被取消;

2,兴趣班的学生基础不牢固,学得好的同学在少数;

3,测评学生们的语言水平,根据语言水平制定教学计划;

4,根据同学们的一般情况,参加过兴趣班的学生平均还需学习400-450课时

长沙第二外国语小语种培训中心高考小语种成功案例

高考小语种成功示例

姓名科系入学英语成绩高考成绩提升分数
羊佳洁文科90128  日语38
邓靖宇理科72120 日语48
杜宇农理科86130 日语44
颜欣文科92118 日语26
陈茜文科95126 俄语31
李静文科82120 德语38
彭斌理科70102 日语32

长沙第二外国语小语种培训中心:http://www.91soxue.com/1132/



点击咨询

Warte mit dem Heiraten. Aber nicht zu lange.

晚点结婚也不错,不过不要太晚哦!

Deutsche heiraten immer später. Laut Statista waren Männer, die 2013 zum ersten Mal heirateten, über 33 Jahre alt – fünf Jahre älter als noch 1991. Bei Frauen ist der Trend ähnlich: Sie waren im Durchschnitt knapp 31 Jahre alt und damit ebenfalls etwa fünf Jahre älter als 1991. Ist es ein Fehler, länger zu warten? Oder vernünftig, sich erst mal richtig kennenzulernen, bevor man sich den ewigen Bund verspricht?

德国人的结婚时间越来越晚了。据调查,2013年33岁以上德国男性的初次结婚时间与1991年相比晚了5年。女性在此方面的趋势亦是如此:德国女性平均结婚年龄约为31岁,与1991年相比同样晚了5年。是不是晚婚有所不妥?还是在结婚前多了解一番比较理智?

Nicholas Wolfinger, ein Soziologe an der University of Utah, hat nach dem perfekten Heiratsalter gesucht – dem Alter also, in dem Ehen geschlossen werden, die auch halten:

尼古拉斯·沃尔芬格是一位来自犹他大学的社会学家,他对最佳结婚年龄进行了研究,分别得出了最易离婚和最易维持长久婚姻的结婚年龄:

⇒Wer zwischen 28 und 32 seine erste Ehe eingeht, lässt sich in den Folgejahren besonders selten scheiden.

⇒Je jünger die Ehepartner zum Zeitpunkt ihrer Hochzeit sind, desto gefährdeter ist ihre Ehe – statistisch betrachtet.

⇒Allerdings auch, je älter sie werden.

据调查:

⇒28至32岁时首次步入婚姻殿堂的夫妻,在之后的婚姻生活中离婚率特别低。

⇒结婚越早的伴侣,越容易出现婚姻危机。

⇒结婚太晚的情侣,也容易出现婚姻危机。

Wolfinger vergleicht seine Ergebnisse mit Daten von Menschen, die 1995 geheiratet haben. Dass sich besonders junge Ehepartner häufig wieder trennen, war damals auch schon so. Aber warum ist die Zeit um die 30 das beste Alter, um eine langfristige Ehe zu schließen? Darüber kann Wolfinger nur spekulieren: "Manche Menschen scheinen eine angeborene Streitsucht zu haben." Wer vor 32 keinen Partner zum Heiraten gefunden hat, sei vielleicht eher menschlich schwierig – und wenn er dann doch mal heiratet, verliert er seinen Partner auch schneller wieder.

沃尔芬格对比了下1995年的婚姻数据,发现越是年轻的夫妇,越容易离婚,这一情况在1995年也是如此。不过,为何30岁是保持长期稳固婚姻的最佳结婚年龄呢?对此沃尔芬格作出了如下猜想:有些人可能是因为天生就比较争强好胜。而那些在32岁前还未找到结婚对象的人,可能是因为在人际交往方面有些困难。这类人在结婚后,也很容易失去伴侣。

Das klingt ziemlich düster für manche, die aktuell keine jahrelange glückliche Beziehung führen. Man muss die Studie aber auch nicht zu persönlich nehmen: Einen kausalen Einfluss auf das eigene Liebesleben haben allgemeine Daten ohnehin nie.

有些人现在还未拥有一段相伴多年且倍感幸福的爱情,而这个结论对他们来说听起来相当让人沮丧。其实诸位大可不必对号入座,因为大众性的数据是不会给你的爱情生活造成因果影响的。

Und auch Wolfinger selbst hat einen Trost für die unverheirateten Mittdreißiger übrig: Viele potenziell gute Partner hätten früher vor allem aus Konvention geheiratet und dann tendenziell auch lange Ehen geführt. Heutzutage sähen sie dazu aber keine Notwendigkeit: Sie seien mit ihrem Dasein als Single oder in einer Beziehung ohne Trauschein völlig zufrieden.

沃尔芬格也安慰了下那些30多岁的未婚族们:过去,许多情侣都是出于传统思想才结婚的,并且维持一段长久的婚姻也是大势所趋;如今,人们对传统思想不会看得很重:许多人对保持单身或不领证只恋爱的状态也非常满意。

Wissenswertes zur Heiratsstudie

关于“婚姻研究”,值得一提的事:

Wolfinger hat US-Daten ausgewertet, keine deutschen. Der Trend zu steigenden Scheidungsraten und dem steigenden Heiratsalter ist allerdings hierzulande ähnlich.

沃尔芬格的研究是以美国数据为基础的,并非德国人的。但在“离婚率不断高升”和“结婚年龄不断推迟”这两方面,德国的情况与其类似。

Seine Daten stammen aus den Jahren 2006 bis 2010, diese Ehen können in der Zukunft also noch scheitern. Allerdings wurde für den Vergleich mit den Paaren von 1995 ein ebenso langer Zeitraum nach der Hochzeit betrachtet – die verschiedenen Zeitpunkte verzerren das Ergebnis also nicht.

他的研究数据取自2006至2010年,这些受访夫妇在之后或许也会遇到婚姻危机。但是,通过对1995年结婚的夫妇进行同等时间的观察,并将结果进行对比,发现研究结果并未因年代不同而发生变化。

Die Studie kontrolliert Faktoren wie Religion, Familienstand der Eltern, Größe des Wohnorts oder Bildungsgrad. Man kann sich also schwer rausreden, dass man eben schlauer ist als andere und deswegen eine klügere Heiratsentscheidung trifft.

这项研究所涉及的因素有:宗教信仰、父母的婚姻状况、居住城市大小、受教育程度等。从调查中人们很难看出,聪明的人就一定会做出更正确的婚姻决策。

长沙第二外国语小语种培训中心:http://www.91soxue.com/1132/


本文链接:http://www.91soxue.com/news/31477.html

详情请进入 长沙二外小语种培训中心 咨询电话:138-7593-2395 点击咨询

上一篇: 长沙高考日语培训机构前十名     下一篇: 长沙葡萄牙语培训哪家好

相关课程

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:138-7593-2395

扫码免费预约试听

扫码免费预约试听